译文注释
译文
庭院里的花,还没有一点开放的消息,而玉楼中的女子已经最先感到了春天的暖意。本打算夜间做个美梦,去到江南找寻游子,可惜这个梦没有做成。醒来之后仍然觉得江南路途遥远,不能到达。
暗地里写封信,偷偷地寄给他,那也是徒劳,他照样不会早些回来。如果要问我的相思有多么长的话,那么与之相比,天涯,也得算短的。
注释
清商怨:词牌名,《钦定词谱》云:古乐府有《清商曲》辞,其音多哀怨,故取以为名。周邦彦以晏词有“关河愁思”句,更名《关河令》。又名《伤情怨》。双调。四十三字。上下阙各四句,三仄韵。上阙二十一字,下阙二十二字。 [2]
香信:即花信,开花的消息。尚浅:意谓为时尚早。
最:副词。犹正,恰。先暖:先得暖意。
春衾(qīn):春季用的被子。
回文锦字:指寄予爱人的书信。回文,诗词的修辞手法之一。某些诗词的字句。回环往复读之均能成诵。锦字:此处指书信。暗:默默的样子。剪:剪裁,指编排书信的文字。漫:徒然。
创作背景
这首词的具体创作年代已不详。晏几道思妇词词情具有婉丽的风格特征和精雕细琢的艺术追求,其对于思妇的感受、心理有着精准的把握和表达,这首词即为代表作之一。此词写女子(或指疏梅)思念江南的情人(词人自己)。
晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。