this article discusses that while the company is getting large, how should the corporation′s legal affair agent operate to make itself playing the role of escorting the company′s developing.
探讨了随着公司的做强做大,公司法律事务机构应如何运作才能真正发挥为公司保驾护航的作用的问题。
Working Party on Judiciary Administration
司法机构行政事务工作小组
Working Group on Administrative and Finance Matters
行政和财务事项工作组
Working Group on Administrative Matters [Provisional Legislative Council]
行政事宜工作小组〔临时立法会〕
We should reform the working mechanisms of judicial organs and the management system of their human, financial and material resources and gradually separate their judicial adjudication and procuratorial work from their administrative affairs.
改革司法机关的工作机制和人财物管理体制,逐步实现司法审判和检察同司法行政事务相分离。
Most agencies have been given a statutory mission to accomplish, and they have the duty to develop the facts needed to carry out that mandate.
多数行政机构承担了完成法定任务的工作,它们有义务发展所需的事实以执行指令。
The Chief Justice is the head of the Judiciary. He is assisted in the overall administration by the Judiciary Administrator.
终审法院首席法官是司法机构的首长,由司法机构政务长协助处理司法机构的整体行政职务。
Working Group on the Administration of Justice and the Question of Compensation
司法行政和赔偿问题工作组
The U.S. federal government is comprised of three branches the executive branch, the legislative branch, and the judicial branch.
美国联邦政府由三个分支组成,行政机构,立法机构,及司法机构。
Inter-Agency Task Force of the Intergovernmental Panel on Forests
森林问题政府间小组机构间工作队
Corporate Law Department Structure
公司法务部组织机构
The operations of regulatory agencies are influenced by the executive, legislative and judicial branches of government.
调控机构的工作受到行政、立法,司法三大部门的影响。
Working Group on Leisure Pools
嬉水池事务工作小组
Intergovernmental Working Group on a Crime Prevention and Criminal Justice Programme
预防犯罪和刑事司法方案政府间工作组
On the System of Central Authority in International Judicial and Administrative Co-operation in Civil and Commercial Matters;
国际民商事司法与行政合作中的中央机关机制
Legal advisory offices shall be public institutions under the organizational leadership and professional supervision of the judicial administrative organs of the state.
法律顾问处是事业单位。受国家司法行政机关的组织领导和业务监督。
"8)to direct and administrate civil affairs, public security, judicial administration, supervision and other related affairs; 9 )to administer foreign affairs and conclude treaties and agreements with foreign states;"
8)领导和管理民政、公安、司法行政和监督等工作;9)管理对外事务、同外国缔结条约和协定;
purchases made by semipublic organizations such as universities, utilities, and the postal service.
由半公立组织购置,如大学、公用事业公司和邮政服务机构
Each has a republican form of government comprised of the same three branches (executive, legislative and judicial) as the federal government
每个州都是由相同的三个分支机构(行政、立法和司法)组成共和政府。
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2013-2024 杭州优配网络科技有限公司 All Rights Reserved 浙ICP备20019715号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129