罗织经 保身卷第七
作者:文中子 来俊臣世之道,人不自害而人害也;人之道,人不恕己而自恕也。
【译文】世间的道理,人们不伤害自己却遭到別人的伤害;做人的道理,別人不原谅自己而自己却能原谅。
君子惜名,小人爱身。好名羈行,重利无亏。名德不昭,毁谤无损其身;义仁莫名,奸邪不以为患。阳以赞人,置其难堪而不觉;阴以行私,攻其讳处而自存。
【译文】君子爱惜名誉,小人爱护自己。喜好名誉就会束缚人的行为,重视利益就不会吃亏。名望和德行不显示,誹谤就不能损害他本身的清誉;义气和仁德不显露,奸诈邪恶的人就不会把他视为祸患。表面上赞美別人,让他难以忍受却不知真意;背地里为达私利,攻击他最忌讳的地方而保存自己。
庶人莫与官爭,贵人不结人怨。弱则保命,不可作强;强则敛翼,休求尽善。罪己宜苛,人怜不致大害。责人勿厉,小惠或有大得。
【译文】老百姓不要与官府爭斗,富贵的人不要轻易和人结下怨仇。身为弱者要保全性命,不能逞强显能;身为强者要收敛羽翼,不可求取完美无缺。责备自己应该苛刻,使人怜悯就不会招致大的祸害。责罚他人不要过於严厉,小的恩惠有时能带来大的收获。
恶无定议,莫以恶为恶者显;善无定评,勿以善为善者安。自怜人怜,自弃人弃。心无滯碍,害不侵矣。
【译文】恶没有固定的说法,不把恶当作恶的显达;善没有固定的评判,不把善视为善的人平安。自己怜惜自己別人纔会怜惜,自己厌弃自己別人自会厌弃。思想没有停滯阻碍,祸害就无法侵犯了。
【译文】世间的道理,人们不伤害自己却遭到別人的伤害;做人的道理,別人不原谅自己而自己却能原谅。
君子惜名,小人爱身。好名羈行,重利无亏。名德不昭,毁谤无损其身;义仁莫名,奸邪不以为患。阳以赞人,置其难堪而不觉;阴以行私,攻其讳处而自存。
【译文】君子爱惜名誉,小人爱护自己。喜好名誉就会束缚人的行为,重视利益就不会吃亏。名望和德行不显示,誹谤就不能损害他本身的清誉;义气和仁德不显露,奸诈邪恶的人就不会把他视为祸患。表面上赞美別人,让他难以忍受却不知真意;背地里为达私利,攻击他最忌讳的地方而保存自己。
庶人莫与官爭,贵人不结人怨。弱则保命,不可作强;强则敛翼,休求尽善。罪己宜苛,人怜不致大害。责人勿厉,小惠或有大得。
【译文】老百姓不要与官府爭斗,富贵的人不要轻易和人结下怨仇。身为弱者要保全性命,不能逞强显能;身为强者要收敛羽翼,不可求取完美无缺。责备自己应该苛刻,使人怜悯就不会招致大的祸害。责罚他人不要过於严厉,小的恩惠有时能带来大的收获。
恶无定议,莫以恶为恶者显;善无定评,勿以善为善者安。自怜人怜,自弃人弃。心无滯碍,害不侵矣。
【译文】恶没有固定的说法,不把恶当作恶的显达;善没有固定的评判,不把善视为善的人平安。自己怜惜自己別人纔会怜惜,自己厌弃自己別人自会厌弃。思想没有停滯阻碍,祸害就无法侵犯了。