倒行逆施
- 拼音dào xíng nì shī
- 注音ㄉㄠˇ ㄒㄧㄥˊ ㄋㄧˋ ㄕㄧ
- 成语解释原指做事违反常理,不择手段。现多指所作所为违背时代潮流或人民意愿。 做事违反常理,后多指做事违背正义和时代潮流
- 成语出处西汉 司马迁《史记 伍子胥列传》:“吾日莫途远,吾故倒行而逆施之。”
- 成语用法联合式;作主语、谓语、定语;含贬义
- 成语例子在压迫得透不过气来的时候,疏解和抗议都无用,压迫者是可以任所欲为,倒行逆施的。(邹韬奋《患难余生记 离渝前的政治形势》)
- 成语结构联合式成语
- 常用程度常用成语
- 感情色彩贬义成语
- 成语年代古代成语
- 成语正音倒,不能读作“颠倒”的“dǎo”。
- 英语翻译act in opposition to right principles
- 日语翻译正義(せいぎ)にもとり時勢(じせい)に逆行(ぎゃっこう)する
- 俄语翻译вопреки здрáвому смыслу
- 其他语言<德>gegen den Strom der Geschichte schwimmen<法>agir à rebours du sens commun <prendre le contepied de ce qui se fait d'ordinaire>
- 近义词横行霸道为非作歹胡作非为
- 反义词因势利导
词语解释
- [attempt to go against the tide of history;do things in a perverse way;turn back the wheel of history]做事违反常理,后多指做事违背正义和时代潮流
外语翻译
- 英语:to go against the tide (idiom); to do things all wrong, to try to turn back history, a perverse way of doing things
- 德语:eine tyrannische Herrschaft ausüben, skrupellose Unten (begehen) (V)
- 法语:(expr. idiom.) aller à contre-courant, faire tout à l'envers, faire tourner la roue de l'histoire à l'envers, agissements pervers, agir contre toute logique, aller à l'encontre du sens commun
国语词典
- 不遵常理行事。后比喻违背社会俗尚,胡作非为的罪恶行径。《史记.卷六六.伍子胥列传》:「吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。」《汉书.卷六四上.主父偃传》:「丈夫生不五鼎食,死则五鼎烹耳;吾日暮,故倒行逆施之。」也作「逆行倒施」。
网络解释
- 倒行逆施
- 倒行逆施原指做事违反常理,不择手段。现多指所作所为违背时代潮流或人民意愿。出自《史记·伍子胥列传》。
“倒行逆施”单字解释
倒:[dǎo] 1.竖立的东西躺下来:摔~。墙~了。~塌。~台。打~。卧~。 2.对调,转移,更换,改换:~手。~换。~车。~卖。~仓。~戈。 [dào] 1.位置上下前后翻转:~立。~挂。~...
施:1.施行 2.;施展:实~。措~。~工。无计可~。 3.给予:~礼。~压力。 4.施舍:~诊。~与。 5.在物体上加某种东西:~粉(搽粉)。~化肥。 6.姓。...
行:[háng] 1.行列:双~。杨柳成~。 2.排行:您~几?。我~三。 3.行业:内~。同~。在~。懂~。改~。各~各业。干一~,爱一~。~~出状元。 4.某些营业机构:商~。银~。车~。...
逆:1.方向相反。与“顺”相对:~风。~流。 2.抵触;不顺从:~耳。~子。 3.背叛;背叛者:叛~。~产。 4.迎接:~旅(旅馆)。 5.事先:~知。~料。...